Lorien (lorien22) wrote,
Lorien
lorien22

Category:

Асар Эппель

Недавно умерла великая польская поэтесса Вислава Шимборска - http://lorien22.livejournal.com/167861.html. А сегодня, буквально две недели спустя, умер ее переводчик на русский язык - сам по себе достаточно известный еврейский писатель Асар Эппель. Какой-то очень неудачный месяц выдался.



Особенно из переводов Асара мне запомнились "Санатории под Клепсидрой" и "Коричные Лавки" Бруно Шульца - две тоненькие книжечки, единственные сохранившиеся от великого писателя, убитого во время Холокоста. Эппель писал и собственную прозу, на мой взгляд вполне неплохую.




Любить и терять, и желать, и жалеть,

И встать, чтоб упасть и удариться больно,

Печаль проклинать и вверяться ей впредь -

Вот жизнь: и не всласть, и куда как довольно.


В пучину кидаться за перлом бесценным,

К миражу пустыни влачиться в тоске,

Затем чтоб оставить, ушедши со сцены,

Круги на воде и следы на песке.

                    (Леопольд Стафф. Перевод с польского Асара Эппеля).

Subscribe

  • Греция 2.0 - Ханья

    Продолжаем использовать приоткрывшееся окно в мир (а точнее в Грецию). После выходных на Родосе мы решили на этот раз посетить остров Крит, и…

  • Сербия - любимые моменты

    Состоялось наше первое путешествие в пост-коронавирусную эпоху. Выбор был невелик - из Израиля выпускают примерно в три страны, и только одна из них…

  • Географический Флешмоб

    Подхватываю флешмоб о крайних точках на карте мира. Ранее видел у yarowind, a сегодня подхватил у sewa7 Север, Юг, Запад…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments